Ale jak usłyszałem, że czyta DWOJE lektorów (mężczyzna kwestie postaci męskich, kobieta - kobiecych), to mi się odechciało. Jedyne wyjście to chyba wyciszyć dźwięk i włączyć napisy.
Jest możliwość włączenia napisów i wyłączenia lektorów (włączas tym samym język oryginalny)
na moim pilocie od dekodera to jest naciśnięcie " + "
wył. pol. dźwięk
wł. dźwięk oryginalny
wł. napisy -> pol.
W innych krajach to jest normalne, gdy cudzoziemiec przybywa do Polski i słyszy jak w telewizji jest jeden lektor dla głosów męskich i żeńskich, to wtedy on się dziwi.
Nie mieszkam w innych krajach. Od 45 lat słucham, jak wszystkie kwestie dialogowe czyta jeden lektor, więc siła przyzwyczajenia swoje robi. A i tak wolę włączyć napisy i słuchać oryginalnych głosów.